"Perchè lavorare quando si può citare in giudizio Michael Jackson?"

Analisi dei fatti e delle affermazioni di Wade Robson e James Safechuck

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Betelgeuse
     
    .
    Avatar

    Quando tutti intorno a te sono in preda al panico e tu sei perfettamente tranquillo, forse non hai capito qual è il problema

    Group
    Dangerous
    Posts
    10,628

    Status
    Anonymous

    Sintesi e analisi delle testimonianze di Stacy Brown e Bob Jones, autori di "Michael Jackson: The Man Behind The Mask", parte 1 di 3


    22 Febbraio 2012

    by sanemjfan


    L'11 aprile 2005, l'ex pubblicista da 34 anni di Michael Jackson, Bob Jones, e l'ex amico della famiglia Jackson Stacy Brown sono stati chiamati a testimoniare contro MJ dall'accusa. Durante questo periodo di tempo, erano in procinto di scrivere un libro squallido "che racconta tutto" chiamato "The Man Behind The Mask", e Sneddon e suoi scagnozzi, ovviamente, pensavano che avrebbero avuto un sacco di immondizia su MJ. Ecco cosa Sneddon aveva da dire su quello che Bob Jones avrebbe testimoniato quando ha presentato la sua mozione per l'accettazione delle prove di precedenti reati sessuali dell'imputato il 10 dicembre 2004:

    Bob Jones ha lavorato per Michael Jackson per 34 anni come suo consulente di pubbliche relazioni e ha giocato un ruolo significativo nella gestione della carriera da pop star di Jackson. Il suo licenziamento da parte di Jackson all'inizio del 2004 troncò la sua relazione d'affari con Jackson.

    Durante quei 34 anni, il signor Jones era intimamente coinvolto nella carriera di Jackson. Ha accompagnato Jackson nei suoi tour. Ha viaggiato con Jackson per affari e progetti musicali. Ha viaggiato con Jackson in vacanza ed era presente quando si intratteneva con una serie di ragazzini.

    Nel corso degli anni Jones ha osservato un corteo di giovani ragazzi, che venivano descritti da Jackson come i suoi "piccoli amici" o "amici speciali." Lo status di "amici speciali " significava doni ai ragazzi e ai loro genitori, viaggi con Jackson in tour , vacanze, e la condivisione della camera da letto di Jackson e, infine, il suo letto. Il signor Jones si meravigliava della capacità di Jackson di corteggiare un bambino e renderne accondiscendente il ( i ) genitore . Secondo Jones, Jackson agiva con molta destrezza nel rapporto con questi ragazzi e i genitori.

    Jones era a conoscenza di uno di questi bambini con cui Jackson è riuscito a portare avanti un rapporto clandestino per anni. Il ragazzo e i suoi genitori hanno viaggiato con lui in tutto il mondo per tutto il 1988 e il 1989, per il tour "Bad". Jackson e il ragazzo passavano quasi tutto il tempo insieme. Il ragazzo dormiva nella stanza di Jackson durante la notte. Nel pomeriggio Jackson mandava i genitori a fare acquisti a sue spese, aprendosi la strada per passare ore nella privacy della sua camera da letto con i ragazzini.

    Durante questo tour, mentre erano a Parigi, Jones disse a Jackson, "La stampa sta per iniziare a fare domande su tutti questi ragazzini bianchi che hai intorno." Jones descrive la risposta arrabbiata di Jackson, "Chi se ne frega cosa pensano?"

    Jones descrive un viaggio del 1992, quando si recò in Africa, principalmente nella Repubblica del Gabon. Al momento della loro partenza da Los Angeles per l'Africa, Jones era fuori dalla limo di Jackson, che era assediata dai media. Guardò dentro e vide un altro dei "piccoli amici" di Michael Jackson, seduto sulle ginocchia di Jackson. Michael Jackson aveva in qualche modo convinto i genitori, che vivevano in Australia, di permettere al bambino di viaggiare con lui in l'Africa senza la loro supervisione . Nascosero il ragazzo così Michael Jackson poté salire in aereo e la stampa non sarebbe stata a conoscenza della presenza del bambino. Nel corso del loro soggiorno nei paesi africani del Gabon, Tanzania, Kenya e Marocco, Jones vide il ragazzo entrare nella camera da letto privata di Michael Jackson e stare con Jackson per lunghi, lunghi periodi di tempo. Jones afferma di essere a conoscenza del fatto che i genitori avevano ricevuto regali costosi da Jackson.

    Jones ha descritto un altro degli "amici speciali" di Jackson, un altro bambino australiano. Ricordava la mamma di questo ragazzo che si lamentava spesso con Bill Bray. Avrebbe chiesto l'elemosina per vedere il suo bambino. Chiedeva a Bill Bray di intercedere con Michael Jackson per vedere suo figlio.

    Jones ha descritto come Michael Jackson di solito perdeva interesse per i ragazzi una volta raggiunta l'età approssimativa di 13 anni. Jones descrive Jackson come subdolo, manipolatore e intrigante. Jones ritiene che l'intero ambiente Neverland Ranch fosse un' enorme costosa esca, la caramella finale dello sconosciuto con la quale Michael Jackson guadagnava la fiducia e l'affetto dei ragazzini e creava il legame che dava loro lo status di "amici speciali". Jones ha visto ragazzini andare nella stanza di Michael Jackson e non uscirne per tre o quattro giorni. Jones ha detto che Jackson aveva una terminologia per le donne. Non ne voleva intorno . Jones conosceva Jackson abbastanza bene da sapere che non aveva alcun interesse per le donne e che aveva una fissazione per i bambini. Secondo Jones, Jackson aveva un detto che recitava così: "Nessuna sgualdrina, puttana , giovenca, e troia."

    Il signor Jones era presente quando Jackson era in viaggio con la famiglia Chandler. Jones ha identificato Jordan Chandler come un altro degli "amici speciali " di Jackson. Il signor Jones ha descritto un'occasione in cui Jackson aveva portato June e Jordan Chandler in viaggio a Monaco. Ha visto Jackson e Jordan abbracciarsi molto. Jones ha dichiarato che mentre tornavano in aereo da Monaco negli Stati Uniti, ha visto Jordan Chandler seduto accanto a Michael Jackson. Jordan aveva il capo sul petto di Jackson. Jackson avrebbe leccato la testa di Jordan Chandler. Jones aveva quasi dimenticato questo incidente finché non sentì i vari resoconti dei media che descrivevano un comportamento quasi identico di Jackson con Gavin Arvizo.

    Bene, questa è la storia di Sneddon, e lui c'è attaccato! Vediamo quindi cosa è successo quando Jones e Brown hanno veramente testimoniato! Prima di arrivare alla testimonianza di Jones, vorrei cogliere l'occasione per smentire la sua affermazione che MJ aveva "nascosto" il giovane australiano di nome Brett Barnes dalla stampa.

    Ecco l'interrogatorio di Bob Jones dell' assistente procuratore distrettuale Gordon Auchincloss!
    Qui Jones prima parla del suo libro:

    4 quindi credo che ha testimoniato di

    5 aver terminato alla fine del 2004; è corretto?

    6 A. Sì.

    7 D. E da quel momento ha avuto

    8 altra occupazione?

    9 R. No.

    10 D. E' stato coinvolto in alcuna attività

    11 relativa a questo - durante quel periodo di tempo

    12 da quando è terminata la collaborazione con

    13 Michael Jackson?

    14 R. Sì.

    15 D. Quale?

    16 A. Sono andato allo Stato della California e ho presentato

    17 una denuncia per la mia quattordicesima.

    18 D. Va bene. Oltre a questo, è stato

    19 coinvolto nella scrittura di eventuali memorie degli anni

    20 con Michael Jackson?

    21 MR. Mesereau: Obiezione; .

    22 LA CORTE: Respinta.

    23 IL TESTE: E '-

    24 LA CORTE: Può rispondere.

    25 IL TESTE: Sì.

    26 D. DAL SIG. Auchincloss: E può

    27 specificamente dirmi che cosa ha scritto

    28 in queste memorie?

    1 A. Preparazione di un libro.

    2 D. Preparazione di un libro?

    3 A. Sì.

    4 D. E qual è l'oggetto di quel libro?

    5 A. Il mio - così, i miei anni - i miei anni con

    6 Michael Jackson.

    Qui diventa bollente! Auchincloss martella Jones se egli davvero ricordava se MJ aveva leccato la testa di Jordan Chandler nel 1993!

    8 D. Mr. Jones, durante i World Music Awards

    9 quando stava guardando il signor Jackson e Jordie

    10 Chandler seduti insieme, ha mai visto Mr.

    11 Jackson leccare la testa di Jordie Chandler?

    12 R. No, signore.

    13 D. E' stato intervistato da agenti di polizia

    14 riguardo a questo argomento?

    15 R. Non che io ricordi.

    16 D. Non ha avuto un colloquio con Steve

    17 Robel e il suo avvocato e io la settimana scorsa nella

    18stanza dei testimoni -

    19 R. Sì.

    20 D. - riguardo a questo fatto?

    21 R. Sì, sì, sì.

    22 D. In tale riunione, non ha detto a Mr. Robel

    23 e a me e al suo avvocato che non era sicuro

    24 se era successo?

    25 A. Ero molto -

    26 MR. Mesereau: Obiezione.

    27 IL TESTE: ero irremovibile nel dire che

    28 non sono sicuro che quello sia successo. Potrei

    1 sicuramente dire che erano l'uno nelle braccia dell'altro

    2 in aereo, ma non ricordo

    3 leccare la testa.

    4 D. DAL SIG. Auchincloss: La mia domanda è, non

    5 dice che non ricorda, ma

    6 non è sicuro se il signor Jackson abbia leccato la

    7 testa di Jordie Chandler?

    8 MR. Mesereau: Obiezione. E' allusivo, e

    9 polemico, e travisa la prova.

    10 MR. Auchincloss: Questa è accusa, vostro

    11 Onore.

    12 LA CORTE: L'obiezione è annullata.

    13 Può rispondere.

    14 IL TESTE: Potrei averlo detto. Ma Io

    15 Non mi ricordo.

    16 D. DAL SIG. Auchincloss: Non ricorda

    17di averlo detto?

    18 R. No, non mi ricordo di aver mai visto leccare

    19 la testa, e sono irremovibile.

    20 D. Va bene. Quindi la sua testimonianza di oggi

    21 e che non ricorda leccare la testa

    22 -

    23 MR. Mesereau: Obiezione. Polemico,

    24 chiede e risponde, e allude.

    25 MR. Auchincloss: Non credo di aver

    26 ancora avuto una risposta.

    27 LA CORTE: Beh, non avete posto la

    28 domanda, così procedete .

    1 D. DAL SIG. Auchincloss: Sto cercando di chiarire

    2 lo stato della vostra memoria, signore.

    3 A. Certo.

    4 D. La testimonianza oggi è che non

    5 ricorda o non ha visto nessuno leccare la testa?

    6 R. No. Non ricordo di aver visto nessuno

    7 leccare la testa.

    8 D. Va bene. Quindi è giusto dire che sta

    9 dicendo che non sarebbe potuto accadere?

    10 MR. Mesereau: Obiezione; argomentativo.

    11 LA CORTE: Accolta.

    12 MR. Mesereau: Speculazione.

    13 D. DAL SIG. Auchincloss: Sta dicendo che

    14 semplicemente non ha memoria di questo?

    15 MR. Mesereau: Obiezione. Domande e

    16 risposte; polemico; e allusivo.

    17 LA CORTE: Accolta.

    Auchincloss comincia a interrogare Jones in merito al contenuto del suo libro, e quando gli viene chiesto se il libro è realtà o finzione, Jones dà una risposta sorprendente! Beh, in realtà non è davvero sorprendente, considerando che si tratta di un libro verità motivato dal denaro e dalla vendetta! Notate come il giudice Melville chiede ad Auchincloss se la sua intenzione è mettere sotto accusa Jones con il contenuto del suo libro, e lui dice: "Sì!"

    18 D. DAL SIG. Auchincloss: Mr. Jones, lei ha detto

    19 che sta scrivendo un libro su questo caso?

    20 A. Certo.

    21 D. Qual è il titolo di quel libro?

    22 A. "L'uomo dietro la maschera."

    23 D. Qual è il titolo completo del libro?

    24 A. "The Man" -

    25 MR. Mesereau: Obiezione. Obiezione.

    26 pettegolezzo; rilevanza.

    27 LA CORTE: Respinta.

    28 Può rispondere. 5532

    1 IL TESTE: Oh. "L'uomo dietro le

    2 Mask "In tutta onestà, non -. Non posso dirvi

    3 il sottotitolo.

    4 D. DAL SIG. Auchincloss: Non ricorda il

    5 nome del suo libro?

    6 A. No, non ricordo il sottotitolo. Io lo so

    7 "visione dall'interno dell'Ascesa e Caduta del Re

    8 del Pop. "Potrebbe essere questo.

    9 D. Il nome del suo libro, "Michael Jackson,

    10 Il Man in the Mirror, An Insider Account of the

    11 King of Pop’s Spectacular and Catastrophic Fall from

    12 Grace ?

    13 IL TESTE: No.

    14 MR. Mesereau: Obiezione. allusivo; sentito dire.

    15 D. DAL SIG. Auchincloss: non è il titolo

    16 del suo libro?

    17 R. Il "Catastrophic" -

    18 LA CORTE: Solo un momento. C'è un

    19 obiezione.

    20 Non tenerne conto.

    21 MR. Auchincloss: Va bene.

    22 IL TESTE: "caduta catastrofica" è stato tolto

    23 . Era un suggerimento e l'ho tolto

    24 ". E non è "L'uomo dietro

    25 lo specchio. "E '" L'uomo dietro la maschera. "Forse

    26 uno dei titoli suggeriti era uno che

    27 non ho approvato.

    28 D. DAL SIG. Auchincloss: il suo libro attualmente

    1 è presso l'editore?

    2 A. E 'in corso di revisione, ma il libro non è

    3 completo. E 'lontano dall'essere completo.

    4 D. Il suo libro attualmente è presso l'editore?

    5 A. Sì, signore.

    6 D. Qual è il nome della casa editrice?

    7 A. System, penso. Il mio co-sceneggiatore ha gestito

    8 questo.

    9 D. E il suo libro è attualmente in fase di revisione?

    10 R. Sì.

    11 D. E' stato accettato dalla casa editrice in

    12 prospettiva di pubblicazione?

    13 A. Sì, ma non è stato approvato da

    14 me.

    15 D. Il manoscritto che è presso l'editore -

    16 beh, lasciatemi dire.

    17 è il libro che è in corso di revisione

    18 attualmente è un resoconto onesto degli anni

    19 trascorsi a lavorare con Michael Jackson?

    20 MR. Mesereau: Obiezione.

    21 speculazione; parere irrilevante.

    22 LA CORTE: Accolta.

    23 D. DAL SIG. Auchincloss: Ha rivisto il

    24 manoscritto che è presso l'editore ?

    25 A. Ho visto il manoscritto che non è

    26 stato approvato da me.

    27 D. Quante volte avete guardato questo

    28 manoscritto? 5534

    1 MR. Mesereau: Obiezione; rilevanza.

    2 LA CORTE: Non sono sicuro dove state andando

    3 con questo. E' vostra intenzione metterlo sotto accusa

    4 per il suo manoscritto -

    5 MR. Auchincloss: Sì.

    6 LA CORTE: Va bene. L'obiezione è

    7 respinta.

    8 IL TESTE: Forse l'ho guardato due volte

    9 e ho - ho un co-sceneggiatore.

    10 D. DAL SIG. Auchincloss: Va bene. Questo manoscritto

    11 che ha riesaminato, è realtà o finzione?

    12 A. In parte -

    13 MR. Mesereau: Obiezione; nessun fondamento.

    14 C'è un co-sceneggiatore. Non è stato approvato.E'

    15 in fase di modifica da altre persone.

    16 MR. Auchincloss: Sto parlando del

    17 manoscritto che ha revisionato.

    18 LA CORTE: obiezione annullata.

    19 D. DAL SIG. Auchincloss: Si tratta di un

    20 manoscritto che si attiene ai fatti o è un manoscritto di fantasia?

    21 A. Fino ad un certo punto.

    22 D. Fino a che punto si tratta di fatto?

    23 A. Fino a un certo punto, perché io - il mio co-sceneggiatore

    24 ha anche inserito cose che non ho approvato.

    Qui è dove Auchincloss chiede a Jones di descrivere in dettaglio le parti del manoscritto che ha scritto, rispetto a ciò che non ha scritto lui. Jones, ovviamente, non ha molta fiducia in ciò che ha scritto!

    2 D. Se ho capito, signor Jones, lei indica di non aver scritto il

    3 primo paragrafo nella parte inferiore della pagina

    4 , ma il secondo

    5 sì?

    6 A. Sì.

    7 LA CORTE: E 'chiaro quale ha

    8 indicato, avvocato?

    9 MR. Mesereau: Penso di sì, ma mi piacerebbe

    10 parlare al procuratore prima. Credo di capire.

    11 D. DAL SIG. Auchincloss: Va bene. Questo secondo

    12 paragrafo- signor Jones, il secondo paragrafo è un

    13 racconto di ciò che ha visto al Music World

    14 Awards; è esatto?

    15 A. Questo è quello che ho visto in aereo.

    16 D. Va bene. In quel punto, si afferma -

    17 MR. Mesereau: Obiezione; sentito dire.

    18 MR. Auchincloss: E 'impeachment. E Io

    19 posso mostrarlo, Vostro Onore.

    20 LA CORTE: L'obiezione è annullata.

    21 D. DAL SIG. Auchincloss: Si afferma, "ho guardato

    22 che cosa stava succedendo con il re e il ragazzo. "Chi

    23 è "il re" -

    24 A. Il re del pop, Michael Jackson.

    25 D. Va bene. "Altri li vedono piuttosto

    26 strani. Si tenevano stretti,

    27 quasi in senso romantico, tubando. Ci furono

    28 bacetti sulle guance e leccate sulla parte superiore della

    1 testa. "

    2 Queste sono le sue parole, signore, vero?

    3 A. Sir -

    4 D. Questa è una domanda da "sì" o "no".

    5 A. Sì, con riserve.

    6 D. Mr. Jones, ha visto Michael Jackson leccare

    7 la testa di Jordie?

    8 MR. Mesereau: Obiezione; domanda e

    9 risposta.

    10 LA CORTE: Accolta.

    In questo estratto, Auchincloss mette sotto accusa con successo Jones chiedendogli di una e-mail dove afferma allegramente che la storia di MJ che lecca la testa di Jordan era per "morderlo", perché era stato anche accusato di farlo nel caso in esame! Così finisce l'interrogatorio diretto di Jones '.

    14 Dal SIG. Auchincloss: Mr. Jones, le mostro

    People's Exhibit 15 804. Sembra essere una e-mail.

    16 Può identificarmela, per favore?

    17 A.Viene da un messaggio e-mail che ho inviato a Stacy

    18 Brown, il mio co-sceneggiatore.

    19 D. La citazione - beh, non voglio citarla, ma è

    20 il suo indirizzo e-mail in alto?

    21 R. Sì, sì.

    22 D. E sono le sue parole?

    23 A. Se sono stati inviati dalla mia e-mail, sì,

    24 devono essere mie parole.

    25 D. Non contesta il fatto che queste siano le sue parole?

    26 R. No.

    27 D. E le mostrerò People's Exibit No. 805. Se

    28 lo identifica per me, per favore. Sembra esserci

    1 una e-mail datata lo stesso giorno, ma con orario

    2 22:30:17 EDT.

    3 La prima, a scopo di identificazione,

    4 804, è datata - con orario 19:55:32 EDT.

    5 Va bene. Così le mostro Exhibit 805, è

    6 una delle sue e-mail, signore?

    7 A. Beh, sono entrambe mie e-mail.

    8 D. Va bene. Le ha scritte lei ?

    9 R. Sì.

    10 D. E nella prima e-mail, 804 -

    11 MR. Mesereau: Obiezione; sentito dire.

    12 MR. Auchincloss: Considerato come impeachment.

    13 LA CORTE: Va bene. Respinta.

    14 D. DAL SIG. Auchincloss: Ha scritto - e

    15 - prima di tutto, lasci che le chieda, la data di

    16 questa e-mail è corretta, 30 ottobre 2004?

    17 A. Immagino di sì, signore.

    18 D Nella mail, lei ha scritto, "Stacy: il

    19 leccare diventa importante perché lo ha fatto anche

    20 in questo caso. "Sono le sue parole, signore?

    21 A. A quanto pare è così.

    22 D. E nella e-mail datata lo stesso

    23 giorni solo poche ore dopo, lei ha scritto, "Stacy:

    24 La roba che morde Jordie "?

    25 A. Se è così- se viene dalla mia e-mail, l'ho

    26 scritta . Ma - suona un po '

    27 strana .

    28 MR. Auchincloss: Grazie. Non ho

    1 ulteriori domande.

    2 LA CORTE: Controinterrogatorio?

    3 MR. Mesereau: Sì, per favore, Vostro Onore.

    Ecco il controinterrogatorio di Mesereau! Entra nel merito chiedendo a Jones del suo colloquio con la polizia il 7 aprile del 2005, pochi giorni prima della sua testimonianza. In quell'intervista, Jones ha ripetutamente negato di aver mai visto MJ leccare la testa di nessuno! Jones ammette anche che alcune parti del suo libro sono sensazionalismo da parte di Stacy Brown!

    5 CONTROINTERROGATORIO

    6 dell'on. Mesereau:

    7 D. Buongiorno, signor Jones.

    8 A. Buongiorno.

    9 D. Il mio nome è Tom Mesereau e parlo per

    10 Michael Jackson.

    11 A. Certo.

    12 D. Non ci siamo mai incontrati prima, giusto?

    13 R. No.

    14 D. Va bene. Il procuratore riferisce di un

    15 colloquio che ha avuto con il sergente Steve Robel e

    16 un altro ufficiale il 7 aprile 2005.

    17 A. Uh-huh.

    18 D. Ricorda?

    19 R. Sì.

    20 D. E ricordi che le è stato chiesto da un

    21 ufficiale, "Um, ha visto il signor Jackson impegnato a

    22 leccare una testa durante i World Music Awards? "E la sua

    23 risposta è stata: "No, no, no", giusto?

    24 A. Uh-huh.

    25 D. E poi le è stato chiesto, "Um, ha visto

    26 Mr. Jackson impegnarsi in qualsiasi leccata di testa di qualcuno? "

    27 E la risposta è stata : "Mai". Ricorda ?

    28 A. Ricordo.

    1 D. Va bene. E lei - quando aveva

    2 a che fare con il suo co-sceneggiatore ed editore,

    3 non era sotto giuramento, vero?

    4 R. No.

    5 D. E naturalmente oggi si, giusto?

    6 A. Sì.

    7 MR. Auchincloss: Obiezione; argomentativo.

    8 LA CORTE: Respinta. Prossima domanda. Lui

    9 ha risposto.

    10 D. DAL SIG. Mesereau: La realtà è, signor Jones,

    11 che ha più volte detto di non ricordare di aver visto

    12 leccatela testa sull'aereo, giusto?

    13 MR. Auchincloss: Obiezione; travisa la

    14 prova.

    15 LA CORTE: Accolta.

    16 D. DAL SIG. Mesereau: Non ricorda di aver visto

    17 leccare la testa da Michael sull'aereo con Jordie,

    18 è vero?

    19 A. L'ho detto, ma era nella

    20 i e-mail. Ho detto che non mi ricordo di aver visto,

    21 ma - a quanto pare è così, perché è apparso in una

    22 e-mail che è venuto dal mio computer.

    23 D. Beh, in risposta alle domande del procuratore

    24 , ha detto di avere riserve su tale

    25 nota -

    26 R. Sì.

    27 D. - E' corretto?

    28 E quali sono le sue riserve su quella

    1 dichiarazione?

    2 A. Che io non ricordo esattamente di averlo visto.

    3 Davvero non lo so.

    4 D. Ed è d'accordo che quando si lavora con un

    5 co-scrittore e un editore per preparare un libro su

    6 Michael Jackson, c'è pressione per fare le cose più

    7 sensazionali per quanto possibile, giusto?

    8 R. Sì.

    9 D. E il suo editore e gli altri vogliono un libro

    10 che possono vendere, giusto?

    11 A. Il mio co-sceneggiatore. L'editore non è stato coinvolto

    12 in quel particolare fine.

    13 D. Va bene. E certamente, avendo lavorato con

    14 Michael tutti questi anni, ha visto numerosi

    15 tentativi da numerose persone di far sensazione

    16 sugli aspetti della vita di Michael, giusto?

    17 A. Corretto.

    In questo estratto, Mesereau chiede Jones come comunica con il co-autore Stacy Brown nel scrivere il loro libro-verità, e sui ricordi di Jones di quello che ha detto alla polizia in un colloquio pochi giorni prima di testimoniare. Si noti il numero di correzioni che sarcasticamente detto di aver dovuto fare sul loro manoscritto a causa del fatto che Stacy Brown aveva inserito cose che lui non aveva detto!

    18 D. Va bene. Ora, lei ha iniziato a scrivere il libro

    19 dopo che il lavoro finito?

    20 A. Avevo note su certe cose. Sì,

    21 l'inizio effettivo della scrittura del libro

    22 è iniziato dopo che il mio lavoro si è concluso, sì.

    23 D. E c'è stato un tentativo da lei o dal vostro

    24 co-sceneggiatore per venderlo nel mercato estero ?

    25 R. Beh, immagino l'editore

    26 .

    27 D. C'è stato un tentativo di commercializzarlo negli

    28 Stati Uniti?

    1 A. immagino.

    2 D. Va bene. E chi si occupa di questo problema?

    3 A. Il mio co-sceneggiatore.

    4 D. Va bene. Ora, solito lei incontra il suo

    5 co-sceneggiatore periodicamente?

    6 A. Parliamo al telefono. Questo -

    7 forse è uno dei motivi di qualche confusione,

    8 perché noi - lui ha sede a New York e io

    9 a Los Angeles.

    10 D. Va bene. E vi mandate il manoscritto per fax o

    11 e -mail?

    12 A. Per e-mail.

    13 D. Va bene. E in genere correggete o

    14 modificate ciò che pensate sia impreciso o

    15 non appropriato ?

    16 A. Oh, ho cambiato milioni di cose che

    17 erano inesatte e che non avevo detto.

    18 D. E quanto è lontano dall' avere un prodotto che

    19 pensa accurato e completo ?

    20 R. Direi sei-otto settimane.

    21 D. Va bene. Ha una data in cui

    22, intende annunciare la disponibilità del

    23 libro?

    24 R. No.

    25 D. Va bene. Ricorda nell'intervista del

    26 7 Aprile 2005, un ufficiale di polizia che chiede

    27 se non c'era alcun leccamento sull'aereo da parte

    28 di Michael, e lei ha detto, "non ricordo e

    1 mentirei se dicessi di averlo visto "?

    2 A. Certo che ricordo di averlo detto.

    3 D. E quella era la verità, giusto?

    4 A. Sì.

    In questo estratto (che si chiude fuori dal controinterrogatorio di Mesereau), Mesereau cerca di incastrare il procuratore Gordon Auchincloss in una menzogna facendo ammettere a Bob Jones che Auchincloss ha frainteso quello che ha detto sulla testimonianza sull'incidente del " lecca testa" nella sua intervista con lui!

    11 D. Hai ma parlato con i pubblici ministeri di

    12 questo caso direttamente?

    13 A. Chi vuol dire?

    14 D. Queste persone. I pubblici ministeri.

    15 R. Certamente. Mr. Auchincloss e

    16 Steve Robel.

    17 D. Quando ha avuto l'ultimo incontro con il signor Auchincloss?

    18 A. L'ho incontrato Venerdì, quando mi è stato detto di

    19 andare a casa e tornare indietro.

    20 D. Va bene. E vi eravate incontrati

    21?

    22 A. Certo. Lei ha parlato di un appuntamento ad aprile che

    23 Mr. Auchincloss mi aveva dato.

    24 D. Va bene. Il 7 aprile?

    25 A. credo, signore. Io non - io non sono bravo con

    26 le date-

    27 Q. Ha avuto un colloquio con il sergente Steve

    28 Robel, giusto?

    1 A. E il signor Auchincloss.

    2 D. Va bene. Quanti incontri ha avuto con

    3 sergente Robel, lo sa?

    4 A. Ho incontrato solo il sergente Robel quando ero con

    5 Mr. Auchincloss. Li ho incontrati insieme.

    6 D. Va bene. Così, quando ha detto, "Io non

    7 ricordo e sarei un bugiardo a dirlo, "

    8 sul leccare la testa , Mr. Auchincloss era proprio lì,

    9 giusto?

    10 A. Eravamo - lì, sì, eravamo -

    11 in tre nella stanza.

    12 D. Così lui l'ha sentito chiaramente , giusto?

    13 A. Il signor Auchincloss era nella stanza con il signor

    14 Robel.

    15 D. E ha cercato di parafrasare in tribunale oggi,

    16 è corretto?

    17 MR. Auchincloss: Obiezione. Questo è

    18 polemico; improprio.

    19 LA CORTE: Accolta.

    20 MR. Mesereau: Non ho altre domande, vostro

    21 Onore.

    Diamo un'occhiata a ciò che Auchincloss ha citato di quello che ha detto Jones sul'incidente del testa lecca prima nel suo esame diretto con lui. Auchincloss ha effettivamente travisato Jones (intenzionalmente o meno!) Omettendo quanto segue dalla fine la sua citazione: "Mentirei se lo dicessi "

    16 D. Non ha avuto un colloquio con Steve

    17 Robel e il suo avvocato e me la settimana scorsa nella

    18 stanza dei testimoni -

    19 R. Sì.

    20 D. - riguardo a questo incidente?

    21 R. Sì, sì, sì.

    22 D. In tale riunione, non ha detto a Mr. Robel

    23 a me e al suo avvocato che non era sicuro

    24 se quello era successo?

    25 A. Ero molto -

    26 MR. Mesereau: Obiezione.

    27 IL TESTE: ero irremovibile nel dire che

    28 non ero sicuro di quello che era successo. Potevo - potevo

    1 sicuramente dire che erano abbracciati l' uno

    2 nelle braccia dell'altro in volo, ma non ricordo

    3 nulla del leccare la testa.

    4 D. DAL SIG. Auchincloss: La mia domanda è, non

    5 dice di non ricordare ma

    6 non è sicuro se il signor Jackson leccava la

    7 testa di Jordie Chandler?

    8 MR. Mesereau: Obiezione. Cerca di influenzare,

    9 polemico, e travisa la prova.

    10 MR. Auchincloss: Questo è impeachment, Vostro

    11 Onore.

    12 LA CORTE: L'obiezione è annullata.

    13 Può rispondere.

    14 IL TESTE: Potrei averlo detto. Ma

    15 Non mi ricordo.

    16 D. DAL SIG. Auchincloss: Non ricorda

    17 cosa ha detto?

    18 R. No, non mi ricordo di aver mai visto qualcuno

    19 leccare, e l'ho detto più irremovibile che potevo.

    Ancora una volta, questo è quello che ha detto Bob Jones nel suo interrogatorio con la polizia, e Mesereau è stato così professionale da leggere effettivamente la trascrizione, invece di parafrasare Jones come ha fatto Auchincloss !

    25 D. Va bene. Ricorda nell'intervista del
    26 7 Aprile 2005, un ufficiale di polizia che ha chiesto
    27 se non c'era alcun leccare sull'aereo da parte
    28 Michael, e lei ha detto, "solo non ricordo e
    1 mentirei se lo dicessi "?
    2 A. Certo che ricordo di averlo detto.
    3 D. E quella era la verità, giusto?
    4 A. Sì.
    Dopo che Mesereau ha concluso il suo interrogatorio di Jones, Auchincloss poi inizia il suo riesame. Era intento a concentrarsi sul'incidente del leccare la testa, e si accende un diverbio tra lui, Jones, e Mesereau . La citazione che Auchincloss ha citato erroneamente in precedenza è stata l'origine della tensione, perché Auchincloss cercava di sostenere che Jones intendeva dire di aver visto MJ leccare la testa di Jordan Chandler, ma non lo ricordava al momento del colloquio di polizia, ma ora lo ricorda :
    23 RI ESAME
    24 DAL SIG. Auchincloss:
    25 D. Signor Jones, lei ha detto a Stacy Brown su questo
    26 incidente del leccare la testa, vero?
    27 A. A quanto pare l'ho fatto, signore.
    28 D. E lei ha detto in precedenza che le
    1 parole del secondo comma People's Exhibit
    2 803, che le ho mostrato - che erano citazioni
    3 dal libro -
    4 A. Uh-huh.
    5 D. - secondo comma - quelle sono le sue
    6 parole?
    7 A. Sì.
    8 MR. Auchincloss: Va bene. Vostro Onore, se
    9 posso, vorrei acquisirle -
    10 IL TESTE: - posso vedere
    11, signore, di nuovo?
    12 D. DAL SIG. Auchincloss: Sì, si può.
    13 A. Perché - potrebbe essere un'eccezione.
    14 Oh, sì, quelle sono le mie parole.
    15 D. Va bene. Così si accetta che quelle sono le sue
    16 parole.
    17 Vostro Onore, mi piacerebbe acquisire People's
    18 Exhibit 803 in evidenza in questo momento.
    19 MR. Mesereau: Obiezione. diceria;
    20 rilevanza.
    21 LA CORTE: Mi faccia vedere la prova.
    22 Va bene. L'obiezione è valida. È
    23 non costituisce prova.
    24 MR. Auchincloss: Va bene. Posso vedere
    25 ?
    26 D. Ma per essere chiari oggi sulla sua
    27 testimonianza, è vero che ha visto quello che era
    28 in corso tra il re e il ragazzo, si tenevano
    1 stretti, quasi in senso romantico
    2 -
    3 MR. Mesereau: Obiezione. Domande e
    4 risposte; insiste.
    5 MR. Auchincloss: Credo che sia stato così-
    6 LA CORTE: Respinta. Vada avanti.
    7 D. DAL SIG. Auchincloss: "Tenendosi
    8 stretti quasi in senso romantico, tubando.
    9 C'erano bacetti sulle guance e leccate sulla parte superiore della
    10 testa "; è vero, queste sono le sue parole?
    11 A. Io - con riserva.So che
    12 l' ho detto -
    13 D. Le sto chiedendo quelle sono le sue parole, signore?
    14 A. A quanto pare sono le mie parole. Se sono
    15 in una mia e-mail .
    16 D. Oggi la sua testimonianza è "Il leccare
    17 sembra essere importante, "ha detto a Stacy ,
    18 "perché è accaduto anche in questo caso." Anche queste sono
    19 le sue parole ?
    20 R. Non ricordo di aver detto nulla su questo.
    21 Ma se era in una e-mail, l'ho detto.
    22 D. Riconosce quelle parole - e
    23 questo è il suo indirizzo e-mail?
    24 A. B7436 @ aol -
    25 D. E questo - Riconosce questa una
    26 sua e-mail a Stacy Brown?
    27 A. Nessun altro avrebbe potuto farlo, se non io.
    28 D. Quindi riconosce, in base a tutte le
    1 informazioni di oggi, che lei ha,
    2 infatti, visto Michael Jackson leccare Jordie Chandler
    3 sulla parte superiore della testa, signore? Si o no.
    4 MR. Mesereau: Obiezione; domanda
    5 e risposta.
    6 IL TESTE: Credo - sì.
    7 MR. Auchincloss: Va bene.
    8 LA CORTE: Solo un momento. C'è stata un
    9 obiezione.
    10 MR. Auchincloss: Siamo spiacenti.
    11 LA CORTE: L'obiezione è annullata. La
    12 risposta è stata: "Sì."
    13 D. DAL SIG. Auchincloss: E la sua testimonianza è
    14 che questo incidente è accaduto su un aereo che tornava
    15 dall'Europa?
    16 A. Sul volo di ritorno da Parigi a Los Angeles.
    17 MR. Auchincloss: Grazie. Non ho
    18 ulteriori domande.
    Mesereau inizia il suo ri esame portando Jones a riconoscere quello che ha detto alla polizia nella sua intervista, e alla fine, finalmente riconosce quello che ha detto alla polizia che avrebbe mentito se avesse detto di ricordare quell'episodio:
    20 RIESAME
    21 DAL SIG. Mesereau:
    22 D. Mr. Jones, il 7 aprile,lei ha detto alla polizia
    23 e al signor Auchincloss : mentirei se dicessi di
    24 aver visto il signor Jackson leccare il signor Chandler, giusto?
    25 MR. Auchincloss: Obiezione. Travisa la
    26 prove e polemico.
    27 LA CORTE: Respinta.
    28 Può rispondere. Vuole che la domanda
    1 venga riletta?
    2 IL TESTE: direi -
    3 direi che deve essere vero se ne è nella mia e-mail.
    4 D. DAL SIG. Mesereau: Ma, signore, lei ha appena detto
    5 alla polizia l'altro giorno che sarebbe stata una menzogna se
    6avesse detto di averlo visto, giusto?
    7 MR. Auchincloss: stesse obiezioni.
    8 LA CORTE: Respinta.
    9 D. DAL SIG. Mesereau: Giusto?
    10 A.Io- ancora una volta, devo dire quello che ho detto. Se
    11 è nella mia e-mail, è vero.
    12 D. Ma appena detto alla giuria che non ricorda di aver
    13 visto qualcosa del genere, giusto?
    14 MR. Auchincloss: Obiezione. Domanda e
    15 risposta; argomentativo.
    16 LA CORTE: Respinta.
    17 IL TESTE: torno con la stessa
    18 risposta. Era nella mia e-mail. Quindi, se era nella mia
    19 e-mail, mi assumo la responsabilità della mia posta elettronica.
    20 D. DAL SIG. Mesereau: Beh, ma ha anche
    21 indicato che un certo numero di cose che ha scritto non sono
    22 corrette, vero?
    23 A. non ho scritto niente. Il mio co-sceneggiatore ha scritto
    24 quelle cose. Ma è - lui mi ha mostrato una
    25 e-mail che ho scritto io e inviato al mio co-sceneggiatore.
    26 D. Ma, signore, lei ha appena detto alla giuria che cosa
    27 ha detto alla polizia la scorsa settimana, che è che avrebbe
    28 mentito se lei avesse detto di averlo visto , giusto?
    1 MR. Auchincloss: Credo che travisi
    2 le prove.
    3 LA CORTE: Respinta.
    4 E 'questo che - ha davvero chiesto, "E'
    5 quello che ha detto alla polizia? "Ha detto alla
    6 polizia -
    7 IL TESTE: Sì, questo è ciò che ho detto al
    8 polizia.
    9 MR. Mesereau: Non ho altre domande.
    Auchincloss ha deciso di porre Jones ulteriori domande circa le e-mail e le sue dichiarazioni, e poi Mesereau ha rifiutato di interrogarlo ulteriormente, perché aveva già stabilito il fatto che Jones aveva detto alla polizia che avrebbe mentito se avesse detto che ricordava l'incidente, e che era sotto la pressione di rendere sensazionale il suo libro!
    11 ULTERIORE RIESAME
    12 DAL SIG. Auchincloss:
    13 D. Signor Jones, non ha detto, "sarei un bugiardo
    14 Se dicessi. "Ha detto," Sarei bugiardo se
    15 dicessi di ricordare "; non è vero ?
    16 R. Sì.
    17 D. E 'giusto dire che sulla base di
    18 tutto quello che ha davanti oggi, ora lei
    19 ricorda l'incidente che ha testimoniato
    20 relativo al leccare?
    21 R. Non ricordo. Ma vi è una e-mail
    22, che fornisce la prova esplicita che l'e-mail
    23 viene da me.
    24 D. E crede che le e-mail siano vere;
    25 ha testimoniato su questo?
    26 R. Non lo avrei fatto .
    27 MR. Auchincloss: Grazie.
    28 IL TESTE: Va bene.
    1 MR. Mesereau: Non ho altre domande.
    2 LA CORTE: Va bene. Grazie. Può
    3 andare.
    4 MR. Auchincloss: Grazie, Vostro Onore.
    5 Con riserva di ri-chiamata.
    6 LA CORTE: Va bene. Non è stato
    7 esentato..
    8 MR. Auchincloss: Mi scuso.
    9 LA CORTE: Chiamate il vostro prossimo testimone.
    10 MR. Auchincloss: Chiamo Stacy Brown.

    Per mostrare la svolta a 180 gradi che Jones ha fatto dopo che decise di scrivere il suo libro, guardate questa lunga intervista che ha dato al Los Angeles Sentinel il 2 settembre 1993. L'intervista è così lunga e dettagliata che le abbiamo dedicato un intero post "Ciò che Bob Jones veramente pensa di Michael Jackson", ma ecco un breve estratto.
    Potete prendere le parti di chi volete, e ognuno ha un suo parere. Ho incontrato Michael, e ho scelto di credere a lui. Ho visto la sua compassione e la sua gentilezza amorevole verso i bambini. Eppure, anche se ho scelto di credere alle cose, so che non tutte sono opportune per me. Ma Jones ha vissuto con Jackson per30 anni, e se ci fosse stato un sentore di comportamenti scorretti da parte di Michael, se ne sarebbe reso conto, o Michael sarebbe stato un attore maledettamente bravo .
    Alla fine di questa prima particella storia sulla lunga collaborazione di Jones con Michael, e su cosa succede quando mega-menti convergono, fatemi finire con le parole di Jones e di Gesù, non con quelle dei detrattori di Michael perché noi tutti dobbiamo aspettare fino al verdetto finale è. E allora abbiamo anche conoscere la cosa in sé, le dichiarazioni di cui sopra di Jones la rendono evidente, ma possiamo mai essere veramente sicuri? Jones mi ha detto, "Dio gli ha dato una sorta di regalo, e lui (Michael) crede nel condividere quel dono. E si rende conto che c'è qualcosa che Dio gli ha dato, che è speciale, e questa è la ragione di quello che fa e condivide con i bambini ed i giovani come fa lui. "La verità. Dio lo sa. Michael ha sempre lasciato che la sua moderazione fosse nota a tutti gli uomini.
    E nelle parole immortali di Gesù: "Colui che è senza peccato, scagli la prima pietra."
    E se questo non bastasse per provare quanto egli ha sostenuto e difeso MJ nel 1993, guardate la prefazione che ha scritto per il libro di Lisa Campbell del 1994 "The King Of Pop's Darkest Hour", che scagiona completamente MJ delle accuse di Chandler. (Può essere scaricato gratuitamente dal Google Libri premendo il pulsante "download PDF" dal menu a tendina in alto a destra dello schermo, così come il suo libro del 1993 "The King of Pop").
    E, infine, ecco una confutazione di uno squallido documentario di un "giornalista" dilettante di nome Jacques Peretti "Michael Jackson: What Really Happened", dove Jones ha avuto un posto di rilievo, insieme a Diane Dimond e Victor Gutierrez. E questo post scava ulteriormente sulla testimonianza di Jones sul viaggio di Michael a Monaco nel maggio 1993.
    Nella Parte 2, analizzo la testimonianza di Stacy Brown, e il suo libro "L'uomo Behind The Mask"!

    Prefazione

    Michael Jackson venne a conoscenza per la prima volta del lavoro di Lisa Campbell con la pubblicazione di " Michael Jackson : The King Of Pop" nel 1993, quando ricevette una copia del libro nel mio ufficio. Fu impressionato dal suo lavoro e ne apprezzò l'accurata ricostruzione. Siamo ugualmente lieti di avere ora l'opportunità di contribuire con questa prefazione al nuovo volume.
    Lisa ha qui presentato una imparziale veduta d'insieme degli eventi accaduti quando Michael divenne vittima di false e crudeli accuse e dell'irresponsabile persecuzione che subì per opera dei media.
    Siamo stati a lungo vittime delle bugie e delle dicerie dei media ma niente ci aveva preparato a quello che ha recentemente dovuto subire...

    Michael ha sperimentato dolore e umiliazione fino a un piunto che non credeva potesse esistere. Il terribile dolore che ha sofferto in questo periodo ha avuto profondi effetti su di lui sia psicologici che fisici.
    Ha ora superato quelle difficoltà con la consapevolezza della propria innocenza e la sua profonda fede in Dio.
    Michael è ora una persona più forte grazie alla sua fede e all'incredibile supporto ricevuto dagli amici e dai suoi fans in tutto il mondo.
    L'amore di base e il sostegno ricevuto dai suoi fans e il loro rifiuto di credere alle menzogne hanno profondamente commosso il suo cuore.
    Il suo scopo è diffondere amore puro e genuino nel mondo. I bambini sono la sua più grande fonte di gioia. Questa è una parte di lui che non cambierà mai.
    Michael sa che i suoi fans hanno sofferto con lui e hanno condiviso il suo dolore. E' profondamente grato per tutto l'amore che ha ricevuto.
    Vi ama tutti.
    Bob Jones
    Vice Presidente
    Michael J.Jackson Productions


    Edited by ArcoIris - 15/4/2018, 02:53
     
    Top
    .
62 replies since 3/6/2014, 07:03   10697 views
  Share  
.
Top